英語ニュースでリーディング&リスニング

昨日今日の海外の出来事を伝える英語ニュースの一部をお届けしています。動画付きなので、リスニングにも役に立ちます。

トランプ氏が再度大統領になると、日本の防衛負担金が激増するかも?

トランプ氏は日本のアメリカ軍の負担を増やせと言っていましたね。日本も他人事ではありません。この男は何をするか分からないので、故安倍さんであれば、トラちゃんをうまくかわすかもしれないが、岸田さんではまず無理でしょうね。

 

Trump says トランプ氏が話す/ he would encourage 彼は奨励すると/Russia ロシアに/to attack 攻撃するように/NATO allies NATO同盟国を/who do not pay their bills 防衛負担金を払わない

 

February 12, 2024

 

Donald Trump has said トランプ氏は話している/ he would encourage Russia 彼はロシアに勧めるだろうと/to attack 攻撃するように/any Nato member すべてのNATOの加盟国に/ that fails to pay its bills 防衛負担金を払わない/ as part 一端としての/ of the Western military alliance.欧米同盟の

 

At a rally 集会で/on Saturday,土曜日の/ he said 彼は話している /he had once told かって話したことがあると/ a leaderリーダーに/ he would not protect a nation 彼は国を守らないだろうと/ behind on its payments, 防衛負担金の支払いが滞っている/and would encourage そして奨励するだろうと/the aggressors 侵略者に /to do やるように /whatever the hell 地獄がどんなものであれ/they want.侵略者が望むことを

 

Members of Nato commit NATOの加盟国は約束する/ to defend 守ることを/ any nationすべての加盟国を/ in the bloc NATO内の/ that gets attacked.攻撃された

 

 

The White House called ホワイトハウスは呼んでいる/the comments このコメントを/ appalling 最低で/and unhinged.ピントが外れていると

 

Addressing crowds 聴衆への演説で/during the rally 集会の間の/ in South Carolina,サウスカロライナ州での/ Mr Trump said トランプ氏は話している/ he had made his comments 彼はコメントしていたと/ about Russia ロシアについて/ during a meeting 会談の間/ of leaders of Nato countries.NATO加盟国の首脳との

 

He recalled 彼は思い起こす/that the leader リーダーは/of a big country 大国の/ had presented 提示していたと/ a hypothetical situation 仮定の状況を/in which その中で/ he was not meeting 彼は果たしていなかったと/ his financial obligations 財政的な義務を/within Nato NATO内で/ and had come under attack そして攻撃を受けていた/ from Moscow.ロシアから

 

Mr Trump said トランプ氏は話している/ the leader had asked リーダは尋ねたと/if the US would come アメリカが来るかどうかを/to his country's aid 彼の国の支援に/ in that scenario,そのシナリオの中で /which prompted him それが促すことになったと /to issue a rebuke.叱責することを

 

A White House spokesman said ホワイトハウスの報道官は話す/ the former president was encouraging 前大統領は奨励していると/ invasions 侵略を/ of our closest allies 我々の最も親密な同盟国への/by murderous regimes,殺人政権による/ and labelled そしてレッテルを張った/the comments appalling コメントはゾッとするもので/and unhinged.混乱させるものだという

 

He added 彼は付け足している/that the statement endangers トランプ氏の発言は危険にさらすものだと/American national security,アメリカの国家安全保障と/ global stability 世界の安定/ and our economy そして我々の経済に/ at home.国内の

(以下略)

 

 

シャドウイング/リスニングビデオ

https://www.youtube.com/watch?v=VMSoI9EnsRA

 

 

  このような日本では報道されない世界の見逃してはならない出来事を収録しています。辞書も、英語の事前知識も不要で、PC,スマートフォンタブレットなどで読むことができます。

 

辞書なしで超速読月刊英語ニュース 2024年2月号 絶賛発売中!

https://www.amazon.co.jp/dp/B0CSN3X4YX