英語ニュースでリーディング&リスニング

昨日今日の海外の出来事を伝える英語ニュースの一部をお届けしています。動画付きなので、リスニングにも役に立ちます。

ゼレンスキー氏はあちこち移動するので、ロシア攻撃の標的になっている

ゼレンスキー氏とギリシャの首相が乗った車列の500m近くでロシアのミサイルが着弾、爆発。幸い両氏とも無事であったが、死傷者が数人出た模様。

ゼレンスキー氏はあちこち移動するので、ロシア攻撃の標的になっている。勇気ある行動だが、十分気を付けて欲しいものです。この攻撃はゼレンスキー氏が乗っていると判断したミサイル攻撃と思われる。万が一、NATOの加盟国の首相に何かあれば、どうなるのだろうか?

 

まずは、記事を視聴しましょう。

https://www.youtube.com/watch?v=TGfNmNKDIB0

 

Deadly Russian missile struck 致命的なロシアのミサイルが攻撃/500 meters 500メートルの地点を/from Zelensky ゼレンスキー氏と/and Greek leader’s convoy, ギリシャの首脳の車列から/source says 情報筋が話す

 

March 7, 2024

 

A Russian missile exploded ロシアのミサイルが爆発 /just 500 meters 500メートルの地点で/from Ukrainian President Volodymyr Zelensky ゼレンスキー大統領と /and Greek Prime Minister Kyriakos Mitsotakis ギリシャのキリアコス・ミトォダキス首相から/during a deadly attack 破壊的攻撃の間/on the Black Sea port city of Odesa 黒海の町オデッサで /on Wednesday, 水曜日/a source 情報筋が/familiar with the situation状況に明るい /told CNN.CNNに話す

 

A convoy車列は /carrying the leaders 首脳を運ぶ途中 /on a visit 訪問で/to the city町の /felt 感じた /the impact of the strike 攻撃の衝撃を/and the group saw グループは見たらしい/ a mushroom cloud of smoke,マッシュルーム型の雲を/ according to the source.情報筋によると

 

Five people were killed 5人が死亡 /in the strike 攻撃で/and more were wounded, 多くが負傷/a spokesperson for the Ukrainian Navy, ウクライナ海軍の報道官/Dmytro Pletenchuk,ドミトロ・プレテンチュック氏が /told CNN, CNNに話す/though しかし/neither Zelensky ゼレンスキー氏or Mitsotakis ミトォタキス氏のいずれもwere injured.怪我はなかった

 

Zelensky frequently makes high-risk trips ゼレンスキー氏は煩雑にリスクの高い旅行をする/to the front lines 前線へと/and has welcomed そして歓迎する /dozens of world leaders数十人の世界の首脳を /to Ukraine /ウクライナに/over more than two years 2年以上にわたる/of war with Russia, ロシアとの戦争で/butしかし /Wednesday’s attack may represent水曜日の攻撃は示す /one of the closest calls最も近い呼びかけの一つを /for the president. 大統領にとって

 

The strike’s proximity 攻撃の近さが/ to Mitsotakis,ミトォダキス氏への/ the leader of a NATO member state, NATO加盟国の首脳である/ also underlines 強調する/the dangers 危険性と/of such visits そのような訪問の/and potential global repercussions世界への影響の可能性を /of the conflict.戦争の

(BY CNN)

(以下略)

 

 

速読とリスニングのための動画

https://www.youtube.com/watch?v=TGfNmNKDIB0

 

辞書なしで超速読月刊英語ニュース 2024年3月号 アマゾン出版より好評発売中!

今月号も、日本のメディアでは知りえない現実のドラマを含めた激動する世界の出来事を収録しています。記事は全文掲載で動画も付属しています。他に類を見ない海外英語ニュース専門月刊誌です。以下のURLが紹介とサンプルダウンロード、そして購入のページとなっています。

https://www.amazon.co.jp/dp/B0CVVZP22B

 

中国製の電気自動車が日本の輸出量を超えました

中国製の、特に、BYD社の電気自動車が日本の輸出量を超えました。日本でも、中国BYD製のEVが走っているようです。私は見たことありませんが。しかし、中国は、アメリカ(だけでありませんが)においてこれほどまで信用されていないのですね。まあ、これまでのハッキング、著作権保護違反、盗み撮り、類似品を見れば当たり前ですが。まあ、個人的にはそこまで疑うこともないと思いますが・・・。「中国製=粗悪品」なんて昭和・平成前中期時代の考えは捨てて、令和ではむしろ中国製の方が優秀なんてこともざら。つまり日本が中国に逆転されている分野がどんどん増えています。中国がテクノロジーに賭けるお金は半端じゃないですから。令和新時代。優秀な日本人技術者がどんどん中国に金でスカウトされています。岸田さん、ご存じ?

 

まずは、記事を視聴しましょう。

https://www.youtube.com/watch?v=U4M9WUhiAFE

 

US to Investigate アメリカが調査Chinese-made Smart Cars 中国製のスマートカーを

 

March 5, 2024

 

President Joe Biden’s administration saysバイデン政権は話す it will investigate 調査すると/Chinese-made smart cars 中国製のスマートカーを as possible security risks.安全保障上のリスクがあるとして

 

The administration says 政権は話す the cars can gather 車は取集できると/important information 重要な情報をabout Americans アメリカ人に関するdriving them. 車を運転するThe investigation could lead この調査は結びつく可能性があるto new regulations. 新たな規制に

 

The new rules might prevent China 新たな規制が中国を阻止するかもしれないfrom using the latest technology 最新の技術を使用するin cars. 車で Officials say 当局者は話す they are concerned 彼らは懸念するとthat features 特徴が like driver assistance technology  運転を支援する技術にようなcould be used 使われる可能性があるとto collect information 情報収集にon Americans.アメリカ人に関する

 

The administration is not proposing 政権は提案していない to ban imports 輸入を禁止する of Chinese smart cars. 中国のスマートカーのBut Biden said バイデン氏は話す he is taking steps to protect 保護する措置を取ると Americans’ data.アメリカ人のデータを

 

“China’s policies could flood 中国の政策があふれる可能性がある our market 我々の市場にwith its vehicles,車と共に posing risks これがリスクを起こすto our national security,アメリカの国家安全保障の Biden said in a statement バイデン氏は声明で話す Thursday.木曜日

 

The proposed investigation提案された調査は is the latest action 最新の行動だby the Biden administration バイデン政権による related 関するto what officials consider 当局者が考えるものにthe growing threat 高まる脅威とfrom China. 中国からの

 

For example, たとえば Biden signed バイデン氏が署名an executive order 大統領命令にlate last month. 先月末 It requires the Department of Justice 法務省に求めるto create new rules 新たな規制を作ることをto protect 保護するためにgovernment-related data 政府に関するデータをabout individuals.個人に関する

(BY VOA)

(以下略)

 

速読とリスニングのための動画

https://www.youtube.com/watch?v=U4M9WUhiAFE

 

辞書なしで超速読月刊英語ニュース 2024年3月号 アマゾン出版より好評発売中!

今月号も、日本のメディアでは知りえない現実のドラマを含めた激動する世界の出来事を収録しています。記事は全文掲載で動画も付属しています。他に類を見ない海外英語ニュース専門月刊誌です。以下のURLが紹介とサンプルダウンロード、そして購入のページとなっています。

https://www.amazon.co.jp/dp/B0CVVZP22B

 

トランプ氏が最高裁ですっきりしない判決で勝利しました

トランプさんが最高裁ですっきりしない判決で勝利しましたね。アメリカの最高裁の判事は、共和党推薦と民主党推薦の人物のようです。当然判事を多数確保した党が有利な判決を獲得できます。トランプ氏は止める直前、共和党推薦の最高裁判事を任命しています。それが今功を奏しましたね。トランプさん、先見の明があるのでしょうか。日本の最高裁の判事が自民党とその他野党の推薦だったらどうなるのでしょう。考えるだけで恐ろしいですね。アメリカはこれが常識。トランプ氏がセクハラした女性の賠償金が3.4億ドル、日本円で約500億円。これがアメリカです。

これでトランプさんが再度大統領になる確率は跳ね上がりました。日本をはじめとする同盟国でさえ、無慈悲に金を要求する、あるいは輸入関税で間接的に金を奪い取る、これがトランプさんです。しかしながら、故安倍総理は、トランプさんと相性がよく、得意の笑顔と話術で上手くかわしていたのですが・・、岸田さん(来年の1月まで総理とは限りませんが)のあの強ばった顔(失礼!)ではまず無理、次期自民党の総理候補でも無理でしょうね。まあ、アメリカ国民が、うわさでは100を超える告訴を抱えるあのトランプさんを選ぶかどうかでしょうけど。

 

まずは、記事を視聴しましょう。

https://www.youtube.com/watch?v=iH5hQ4h5ajs

 

Trump wins トランプ氏が勝利/as Supreme Court sidesteps 最高裁が回避したため/political landmines政治的地雷を

 

March 5, 2024

 

The US Supreme Court has slammed the door 米最高裁はドアをバタンと閉めた/on Colorado's effort コロラド州の取り組みの/ to remove Donald Trump トランプ氏を除外する/from its presidential primary ballot,大統領予備選の投票から/ and on every other stateさらにすべての州に命令/ that has made,行っていた /or is considering, ああるいは考慮している/efforts to disqualify him.トランプ氏を不適格とする取り組みを

 

The top court ruled最高裁は裁定した/ that only Congress has the power 議会だけが権限を持つと/to strike the former president前大統領を除外する /from the ballot 投票から/ under the 14th Amendment of the Constitution.憲法修正第14条の下で

 

The unsigned,無署名の/ unanimous ruling 満場一致の裁決は/is a significant win 勝利を意味する/for Mr Trump, トランプ氏にとって/whose presidential campaign can now proceed 大統領指名キャンペーンを現在有利に進める/without roadblocks 障害なしで/erected 設置された/by individual state courts各州/ or election officials.あるいは選挙関係者によって

 

In issuing its opinion, 意見の発表で/the nine Supreme Court justices sidestepped9人の最高裁判事が避けた/ some of the biggest political landmines 最大の政治的地雷の一部を/ in this case.この裁判で

 

They did not opine 彼らは見解を述べていなかった/ on whether Mr Trump had,トランプ氏が起こしたかどうかの /in fact, 実際には/engaged in insurrection暴動に関与していた/ on 6 January 2021. 2021年1月6日の/They didn't discuss 彼れらは議論しなかった/whetherどうかについては/ the attack on the US Capitol 米議会への襲撃が/ by the former president's supporters constituted 前大統領の支持者による/an insurrection at all 暴動に当たるのか/or was a riot, それとも暴動だったのか/as characterised 主張するような/by one of Mr Trump's lawyers.トランプ氏の弁護団の一人が

 

The court also didn't delve into 裁判所は掘り下げることもなかった/whether どうかを/presidents are specifically exempt 大統領なら特に免除されるか/ from the 14th Amendment's insurrection language,修正第14条の暴動の門限から/ another of Mr Trump's legal arguments 他のトランプ氏の法的主張は/ in challenging意義を唱える/ the Colorado decision.コロラド州の決定に

(BY BBC)

(以下略)

 

速読とリスニングのための動画

https://www.youtube.com/watch?v=iH5hQ4h5ajs

 

辞書なしで超速読月刊英語ニュース 2024年3月号 アマゾン出版より好評発売中!

今月号も、日本のメディアでは知りえない現実のドラマを含めた激動する世界の出来事を収録しています。記事は全文掲載で動画も付属しています。他に類を見ない海外英語ニュース専門月刊誌です。以下のURLが紹介とサンプルダウンロード、そして購入のページとなっています。

https://www.amazon.co.jp/dp/B0CVVZP22B

 

現世の本物の地獄、ロシアの刑務所

写真は、ナワリヌイ氏が生活して死亡したロシアの北極圏の刑務所の留置室です。ナワリヌイ氏だけでなく、およそ政治犯と刻印を押され投獄されたプーチン批判派の人々がここで無念の死を遂げたことでしょう。懲役●●年なんて、最初から生きて刑務所を出す気など全くないということです。

北極圏で暖房もなく、まともな食料も医療も与えられない・・。これでは数年で命を失うでしょう。独裁者はそれを見越しているのでしょうね。

今のロシアの不幸は、狂った独裁者プーチン政権の下にあるということです。北朝鮮も、中国も同じ。

ナワリヌイ氏は、できればプーチンと刺し違えたかったと天国で悔やんでいるかもしれません。ナワリヌイ氏の無念の死に、ご冥福をお祈りします。

 

まずは、記事を視聴しましょう。

https://www.youtube.com/watch?v=ncQbhlpwgOk

 

 

Life Inside Russia's Prisons ロシアの獄中生活

 

March 4, 2024

 

Vladimir Kara-Murza is a critic ウラディミール・カラ・ムルサ氏は批評家である/ of the Russian government.ロシア政府の

 

He was sentenced彼は有罪判決を受けた/ to 25 years in prison懲役25年の/last year昨年/ on charges of treason背信の容疑で/ for speaking話したという/ against Russia's warロシアの戦争に反対して/ with Ukraine.ウクライナとの

 

He is in Penal Colony Number 6, 彼は第6番流刑地にいる/south of Moscow モスクワ南部の/and not far from Kazakhstan.カザフスタンからさほど離れていない

 

Kara-Murza's wife, カラ・ムルサ氏の妻/Yevgenia,エフゲニアさんは/ spoke with The Associated Press AP通信に話す /about her husband's experiences.夫の経験を

 

She said彼女は話す/ her husband lives 夫は暮らしていると/in a small cell小部屋で/ with a cot, 簡略ベッド/a sink, シンク/a stool簡略椅子/ and toilet.トイレ付きの/ The only things 唯一の物は/ he owns彼が所有する/ are a drinking cupコップと /and a toothbrush.歯ブラシである

 

People are interested 人々は関心を持つ/in what life 生活はどんなものかに/ is like inside of the prisons刑務所中での/ becauseなぜなら/ another critic 別の批評家が/ of President Vladimir Putin's governmentプーチン政府の/ died at a prison 刑務所で死亡しているからだ/in Russia's far north,ロシアの極北の/ close to the Arctic Circle. 北極圏に近い

 

Alexei Navalny died アレクセイ・ナワリヌイ氏は死亡した/February 16. 2月16日に/ He was the leader 彼はリーダーであった/of a political group政治グループの/ that campaigned 運動を行ったagainst Putin.プーチンに反対して/ Forty-seven-year-old Navalny was sentenced 47歳のナワリヌイ氏は有罪判決を受けた/to 19 years in prison 懲役19年の/in early 2021. 2021年初めに

 

The Associated Press called life AP通信は生活を呼ぶ/in Russia's prisonsロシアの刑務所の/ grim残忍と/ and noted そして指摘する/the prisoners suffer拘留者は苦しんでいると/ from a lack 不足で/of food, 食料/sleep, 睡眠/and healthcare. 医療の/They also must deal with rules彼らは規則に対処しなければならない/ that change all the time.四六時中変わる

(BY VOA)

(以下略)

 

速読とリスニングのための動画

https://www.youtube.com/watch?v=ncQbhlpwgOk

 

 

辞書なしで超速読月刊英語ニュース 2024年3月号 アマゾン出版より好評発売中!

今月号も、日本のメディアでは知りえない現実のドラマを含めた激動する世界の出来事を収録しています。記事は全文掲載で動画も付属しています。他に類を見ない海外英語ニュース専門月刊誌です。以下のURLが紹介とサンプルダウンロード、そして購入のページとなっています。

https://www.amazon.co.jp/dp/B0CVVZP22B

プーチンさんが本気で怒っているようです。核兵器+第3次世界核戦争の脅迫

プーチンさんが本気で怒っているようです。フランスのマクロンさんが、「NATOウクライナへの部隊の派遣を除外しない」と発言したことに多分反応したことと思われる。ロシアは世界第2の軍事大国、核ミサイル保有は世界1位、およそ6,500発。隠れた軍事大国スウェーデンが正式に加盟したNATOに,さすがのプーチンさんも引かざるをえません。通常兵器では、ウクライナNATO+国際世論に勝てるはずもありません。残るは核兵器+第3次世界核戦争の脅迫。ターゲットを絞った戦略核兵器なら人的被害を最小にして攻撃は可能だが、この戦略核兵器程度なら追いつめられたプーチンさんが使用する可能性はかなり高い。世界唯一の核兵器被災国日本なら、国会で下らん事やってないで、世界に目も向けよ。そして一言でもプーチンに「核兵器の脅迫は許されない」と面と向かって言えよ。それくらいの勇気もないなら総理をお止めになってはいかがかな? とはいえ、日本には総理の器に値するまともな政治家がいない。これが我々日本人の不幸であるような、そうでもないような。ロシア(BY Mr.プーチン)、北朝鮮(BY Mr.金正恩)、中国(BY Mr.習近平)で暮らすことに比べれば。とにかく、日本人もプーチンさんの動向にもっと目を向けるべき。どこのスーパーが安い、どこのお店が安くてうまいにも目を向けながら。

 

まずは、記事を視聴しましょう。

https://www.youtube.com/watch?v=xX1H35iK58g

 

 

 

Putin Warns プーチンが警告/ of Nuclear War 核戦争とを /if West Sends Troopsもし欧米が軍を派遣するなら /to Ukraine ウクライナ

 

March 3, 2024

 

Russian President Vladimir Putin warned プーチン大統領が警告する/Western countries 欧米諸国位 /on Thursday 木曜日 /that they risk 彼らはリスクを抱えると/initiating a nuclear war 核戦争を始める/ if they send troopsもし彼らが派遣すれば/ into Ukraine, ウクライナに/saying話す/ Russia has the weaponsロシアは兵器を持つと/ to strike targets 標的を攻撃する/ in the West.欧米諸国の

 

During his annual state of the nation address,年に1度の一般教書演説で/ the Russian leader saidロシアの指導者は話す /Western nations must realize 欧米はりかいしなけれならない /that we also have weapons我々が兵器を持つことを /that can hit targets 標的を攻撃できる/ on their territory. 彼らの領土の/All this really threatens これはすべて実際に脅威を与える/a conflict戦争の /with the use of nuclear weapons 核兵器を使用する/and the destruction of civilization. /そして文明の崩壊を/Don't they get that?”それが分からないのか?

 

Although しかし/Ukraine’s Western allies have sent ウクライナの欧米同盟国は送っている/ vast munitions膨大な量の弾薬を/ to the Kyiv governmentウクライナ政府に/ in its fight 戦闘で/ against the 2022 Russian invasion, 2022年のロシアの侵略に対して/none has said 誰も話していない/ it would send troops 欧米が軍を派遣すると/ to fight 戦うために /alongside Ukrainian forces.ウクライナ軍と協力して

 

Earlier this week, 今週初め/however, しかし/French President Emmanuel Macron saidフランスのマクロン大統領が話す /that while there are no plans in place導入する計画はないが /to send Western troops 欧米の軍の派遣の /to fight 戦うための/ in Ukraine, ウクライナで/the possibility remains.可能性は残っている

(以下略)

 

速読とリスニングのための動画

https://www.youtube.com/watch?v=xX1H35iK58g

 

 

辞書なしで超速読月刊英語ニュース 2024年3月号 アマゾン出版より好評発売中!

今月号も、日本のメディアでは知りえない現実のドラマを含めた激動する世界の出来事を収録しています。記事は全文掲載で動画も付属しています。他に類を見ない海外英語ニュース専門月刊誌です。以下のURLが紹介とサンプルダウンロード、そして購入のページとなっています。

https://www.amazon.co.jp/dp/B0CVVZP22B

これで分かりました、イスラエルの本音が。パレスチナ人とは共生したくないのです

 これで分かりました、イスラエルの本音が。パレスチナ人とは共生したくないのです。だから屁理屈を並べて平気で子どもたちを含む3万人を殺害できるのです。寛容という言葉が今のイスラエルにはありません。ハマスの撲滅は攻撃の口実。本音はさらなるパレスチナ人の撲滅なのかもしれません。長い歴史的観点から、この問題の解決は不幸なことですが、この世に存在しないのかもしれません。

 

まずは、記事を視聴しましょう。

https://www.youtube.com/watch?v=sXjAY5_du2g

 

 

Israel Rejects イスラエルが拒絶/ International Calls 世界の要請を/ for Palestinian Statehood パレスチナ建国の

 

February 21, 2024

 

Israel on Sunday rejected イスラエルが日曜日に拒否/ international calls,世界の要請を /including 含めた/ from its chief ally, 主要同盟国/the United States, 米国を/for unilateral recognition 一方的認識に関する/ of Palestinian statehood,パレスチナ建国の/ saying 話す/ any such agreement 合意は/ could only be reached 唯一達成される/through negotiations.交渉を通して

 

Prime Minister Benjamin Netanyahu brought ネタニヤフ首相は持ち込む/ what he called彼が呼ぶものを/ a declaratory decision 宣言的な決定と/ on Palestinian statehood パレスチナ国に関する/before his Cabinet, 彼の内閣の前で/which unanimously approved it.全会一致で承認された

 

The statement declared 声明は宣言する/ that the Jewish state categorically rejects イスラエルは拒絶すると/ international edicts 世界の要請を/ on a permanent arrangement 永続的和解の/with the Palestinians.パレスチナ人との

  (以下略)

 

 

速読とリスニングのための動画

https://www.youtube.com/watch?v=sXjAY5_du2g

 

 

辞書なしで超速読月刊英語ニュース 2024年3月号 アマゾン出版より好評発売中!

今月号も、日本のメディアでは知りえない現実のドラマを含めた激動する世界の出来事を収録しています。記事は全文掲載で動画も付属しています。他に類を見ない海外英語ニュース専門月刊誌です。以下のURLが紹介とサンプルダウンロード、そして購入のページとなっています。

https://www.amazon.co.jp/dp/B0CVVZP22B

故ナバルニー氏の妻がヨーロッパ議会で演説。

故ナバルニー氏の妻がヨーロッパ議会で演説。プーチンを倒すには国民が黙っていてはいけないと。夫の後を継いでプーチンを倒す勢力を作れるか。「邪魔者はこの世から消す」がプーチンのモットーなので今頃密室で夫人の暗殺計画を話し合っているに違いない。夫人の無事を祈るばかりです。しかし、独裁者が作り出す国は、国民にとって悲劇しかありませんね。まだ日本のように政治家が●鹿である方がましですね。

 

まずは、記事を視聴しましょう。

https://www.youtube.com/watch?v=aaEgx8TZM_I

 

 

To defeat Putin, プーチンを打ち負かすためには/stop being boring, 退屈を止めねばならない/says Navalny's widow Yulia Navalnaya ナバルニー氏の未亡人ユリア・ナバルナヤさんは話す

 

February 29, 2024

 

Addressing the European Parliament, 欧州議会での演説で/ Yulia Navalnaya has said ユリア・ナバルナヤさんは話す /her late husband Alexei Navalny, 故き夫のアレクセイ・ナバルニーは/Russia's most prominent opposition figure,ロシアの最も有名な野党の人物であった/ will never see決して見ることはないでしょう/ what the beautiful Russia of the future 美しいロシアの未来が/ will look like,どのように見えるかを /but we must see it.しかし我々はそれを見なければならないと

 

Ms Navalnaya said ナバルナヤ夫人は話す/the murder of her husband, 彼女の夫の殺人者は/who died 死んだと/in an Arctic penal colony北極の流刑地で/ on 16 February, 2月16日に/showed 示していると /that Putin was capable of anything プーチンは何でもできたと/ and could not be negotiated with.しかし交渉はできなかったと

 

Few official details have been released正式な詳細はほとんど公開されていない/ on the cause of Navalny's death. ナバルニー氏の死の原因に関する/ His funeral 彼の葬儀は/ on Friday 金曜日の/ is likely to have a heavy police presence.厳重な警察の警備体制になる可能性が高い

(BY BBC)

 

速読とリスニングのための動画

https://www.youtube.com/watch?v=aaEgx8TZM_I

 

 

辞書なしで超速読月刊英語ニュース 2024年3月号 アマゾン出版より新発売

今月号も、日本のメディアでは知りえない現実のドラマを含めた激動する世界の出来事を収録しています。記事は全文掲載で動画も付属しています。他に類を見ない海外英語ニュース専門月刊誌です。以下のURLが紹介とサンプルダウンロード、そして購入のページとなっています。

https://www.amazon.co.jp/dp/B0CVVZP22B